top of page
検索

DCCの活動について

  • 執筆者の写真: asianlegacylibrary
    asianlegacylibrary
  • 3月9日
  • 読了時間: 2分

こんばんは。

ALL JAPAN事務局です。


今回も前回に引き続き

DCC(Diamond Cutter Classics )の活動についてご紹介しますね。


以前お伝えしたように、ゲシェ・マイケル・ローチ先生は、今後150年間で1万冊の古典を翻訳するというビジョンを掲げ、DCCプロジェクトを設立しました。では、この壮大なプロジェクトは、どのように進められているのでしょうか。


文献の保存やデータ化は、皆様がご支援くださっているALLが行なっています。


翻訳は、ゲシェ・マイケル先生だけではなく、彼の指導のもとで、現在11名の精鋭たち(通称ミックスナッツ)がそれぞれ担当。そのようななかで次世代を担う人材も育っています。


翻訳の様子は「玄奘三蔵の塔」と名づけられたプログラムとして、オンラインで無料で一般公開されています。気軽に覗いてみてください。


かつて玄奘三蔵(602〜664)が唐からインドへ渡って、大量の仏典などを持ち帰りました。

それらを収蔵するために、652年に唐の高僧によって大慈恩寺内に大雁塔が建立されました。玄奘は大慈恩寺において、多くの学僧たちとともに、翻訳作業に残りの生涯を費やしたのです。


「玄奘三蔵の塔」は、まさに現代の玄奘たちの象徴!


大雁塔は西安市の大慈恩寺内に現存しています。訪れてみたいですね。



-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:

ALLでは貴重な経典を保護し、データ化。世界中の人々が自由に学び、幸せな人生を生きられるよう無料で提供しています。


しかしながら、保護にかかる費用は決して安くはありません。これを可能にしているのは、皆様のご支援です。


活動にご賛同いただけましたら、ご寄付いただければ大変ありがたいです。どうぞよろしくお願いいたします。

 
 
 

Comments


bottom of page